傅天琳 Fu Tianlin (1946 - )

   
   
   
   

母爱

Mutterliebe

   
   
白皮肤的妈妈 Weißhäutige Mutter
黄皮肤的妈妈 Gelbhäutige Mutter
我的爱黑得像炭 Meine Liebe ist so schwarz wie Kohle
白的像雪 So weiß wie Schnee
黄得像泥土 Und so gelb wie Lehm
我的爱没有边界 Meine Liebe kennt keine Grenzen
没有边界没有边界我对你的爱 Sie kennt keine Grenzen, keine Grenzen, meine Liebe für dich
你是黄土长出的树 Du bist der aus gelber Erde hervorgewachsene Baum     
你是煤碳燃亮的火 Du bist das aus Kohle lodernde, helle Feuer
你是生命你是力量你是希望你是我 Du bist das ganze Leben, bist die Kraft, bist die Hoffnung, bist ich
孩子呵我的孩子你是我的孩子 Kind, ach mein Kind, du bist mein Kind